Monday, May 31, 2010
literacyworks.org/learningresources
Each module includes the full text of each story and interactive activities to test comprehension. The learner can choose to read the text, listen to the text, and view a short video clip of the story. Each module is designed for ease of use so the learner can use it independently. The instructor can also incorporate any story into class activities and lesson plans.
rhlschool.com/reading
Reading Comprehension
Featuring free reading comprehension worksheets for teachers and parents to copy for their kids. They include original stories, poems, essays, and articles. They are most appropriate for upper elementary through middle school years.
esl.about.com/od/conversationlessonplans/a/debate
This debate can easily be carried out between the men and women in the class, or those who believe the statement is true and those who do not. Another variation is based on the idea that having students support opinions that are not necessarily their own during debates can help improve students fluency. In this manner, students pragmatically focus on correct production skills in conversation rather than striving to "win" the argument. For more information on this approach please see the following feature: Teaching Conversational Skills: Tips and Strategies
http://esl.about.com/od/conversationlessonplans/a/debate5.htm
This debate can easily turn into a debate about what 'Free Speech' really means, and can therefore be extremely interesting to students who are living in countries where the right to 'Free Speech' is considered a fundamental right. You can choose groups based on the students' opinions. However, you can also have students support opinions that are not necessarily their own to help improve fluency. In this manner, students pragmatically focus on correct production skills in conversation rather than striving to "win" the argument. For more information on this approach please see the following feature: Teaching Conversational Skills: Tips and Strategies
http://esl.about.com/od/conversationlessonplans/a/debate6.htm
This lesson plan is based on the idea that having students support opinions that are not necessarily their own during debates can help improve students fluency. In this manner, students pragmatically focus on correct production skills in conversation rather than striving to "win" the argument. For more information on this approach please see the following feature: Teaching Conversational Skills: Tips and Strategies
Conversation Questions for the ESL/EFL Classroom
Conversation Questions for the ESL/EFL Classroom
A Project of The Internet TESL Journal
breakingnewsenglish.com
EFL / ESL English Lesson Plans & Podcast for studying Current Events and News.
Thousands of FREE 13-PAGE, READY-TO-PRINT HANDOUTS, Downloads & Quizzes.
Keep up with the news and learn English - Reading, Writing, Listening & Speaking.
Printable lessons for you to use
Printable lessons for you to use
General English
NEW
All levels
Elementary
Pre-Intermediate
Intermediate
Post Intermediate/Advanced
Business English
Ten More Conversation Lessons with Stories, Vocabulary Practice, Questions and Activities
Ten More Conversation Lessons with Stories, Vocabulary Practice, Questions and Activities
Ten Conversation Lessons with Stories, Vocabulary Practice, Questions and Activities
Ten Conversation Lessons with Stories, Vocabulary Practice, Questions and Activities
thematisch geordnete Unterrichtseinheiten
Unterrichtseinheiten
In diesem Bereich finden Sie thematisch geordnete Unterrichtseinheiten und -projekte zum Einsatz der neuen Medien im Fach Englisch.
learning.blogs.nytimes.com
Subjects: American History, Civics, Current Events, Economics, Fine Arts, Geography, Global History, Health, Journalism, Language Arts, Mathematics, Media Studies, Science, Social Studies, Teaching with The New York Times, Technology
unterrichtsentwurf.org
UNSERE DATENBANK ENTHÄLT ZUM SUCHBEGRIFF ENGLISCH folgende Unterrichtsentwürfe
Wenn Sie einen Unterrichtsentwurf über PAYPAL kaufen,
dann gilt der Aktions-Preis Euro 2,88 pro Unterrichtsentwurf!
Verzeichnis der Unterrichtseinheiten Englisch im 1. Jahr
Verzeichnis der Unterrichtseinheiten Englisch im 1. Jahr
Lesson plans
Lesson plans
On this page you can find links to lesson plans for use with your class.
youtube: search results "english grammar"
youtube: search results "english grammar"
Sunday, May 30, 2010
william-shakespeare.info/william-shakespeare-dictionary
William Shakespeare
Elizabethan Dictionary
etymonline.com
This is a map of the wheel-ruts of modern English. Etymologies are not definitions; they're explanations of what our words meant and how they sounded 600 or 2,000 years ago.
englishclub.com/vocabulary/sports-football
Football (Soccer)
Vocabulary Knowledge Quiz Vocabulary Quiz
esl.about.com/od/engilshvocabulary/ig/Visual-Dictionary---Work
Visual Dictionary - Professionals
By Kenneth Beare, About.com Guide
englisch-hilfen.de/exercises_list/alle_words
Vokabeln - Übungen - nach Übungstyp geordnet
lehrer-online.de/internetvocabulary
Internet & Computer VocabularyRGB, html, Netiquette, Emoticon ...? Ihre Schülerinnen und Schüler werden bald souveräner mit den englischen Fachbegriffen umgehen.
Im Fremdsprachenunterricht sollte das Prinzip der Einsprachigkeit gewahrt werden. Deswegen ist es sinnvoll, dass Schülerinnen und Schüler auch mit dem englischen Fachvokabular rund um Internet und Computer vertraut sind. Im Folgenden werden mehrere internetbasierte Aktivitäten vorgestellt, die für die Einführung und Festigung des Fachvokabulars geeignet sind.
vocabulary.co.il
Learning Vocabulary Fun
The Fun Way to Build Vocabulary Skills!
Test Preparation & Vocabulary Building Made Fun
mes-english.com/flashcards
I have 100+ free flash cards sets that I used to design curriculums for children ages 3-9 and 6-10. However, I use most of them up through to high school students and some with adults. I'm trying to get them up as quickly as possible.
qrc.depaul.edu/StudyGuide/helpful_words_and_phrases
Helpful words and phrases
to describe graphs
anglolang.com/uploads/StoringVocabulary
Vocabulary Matters
Look at the following list of helpful tips for learning new vocabulary. These will help you to learn vocabulary more enjoyably and successfully. Then look at our ideas for recording vocabulary, all of which will help you to remember more words and phrases more easily.
mambo.klemm-site.de/hotpot/class/vocab_clas_crossword
Class structure of a society
Crossword
vokaboly.de/vokabeltest
Vokabeltest Multiple Choice
Dieser Test wurde von Vokaboly entwickelt. Du kannst Vokabeltrainer - Vokaboly herunterladen, um eigene Tests zu erstellen. Jeder Test basiert auf einem Buch von Vokaboly. Wähle ein Buch nach deinen Englisch-Kenntnissen aus.
agendaweb.org
The best free english exercises from the best free websites. Hundreds of free exercises to learn English online: grammar, verbs, vocabulary, listening, songs and videos.
bastiuk.de/vocprof
VocProf Vokabeltrainer ist eine moderne Fremdsprachensoftware zum Erlernen und Verwalten von Vokabeln. Mit VocProf trainieren Sie gezielt Ihren aktiven wie passiven Wortschatz. Das Programm ist multilingual, d.h. es unterstützt viele Fremdsprachen, insbesondere Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Latein, Niederländisch, Schwedisch, Norwegisch, Portugiesisch.
teach-nology.com/worksheets/language_arts/vocab
Home > Free Teacher Worksheets > Language Arts Worksheets > Vocabulary Worksheets
people.bu.edu/jpettigr/Artilces_and_Presentations/Vocabulary
Teaching Vocabulary:
Two Dozen Tips and Techniques
esl.about.com/od/vocabularyreference
Basic English Key Words List 1 - Basic Verbs, Prepositions, Articles, Pronouns, etc.
http://esl.about.com/library/vocabulary/bl850_nouns1.htm
Basic English Key Words List 2 - General Nouns 1 -200 of 400
http://esl.about.com/library/vocabulary/bl850_nouns2.htm
Basic English Key Words List 3 - General Nouns 201 - 400 of 400
http://esl.about.com/library/vocabulary/bl850_nouns3.htm
Basic English Key Words List 4 - Specific Nouns 1 -200 of 200
http://esl.about.com/library/vocabulary/bl850_adjectives1.htm
Basic English Key Words List 5 - Adjectives 1 - 150 of 150
sprachposter.de
Kostenloser Download von Karteikarten-Programmen mit dem kompletten Wortschatz eines Posters (1.500 Vokabeln auf 137 Karten) - Karteikarten auch zum Ausdrucken! So wird's gemacht: Datei auf Festplatte laden (Grösse: ca. 800k), mit Doppelklick die selbstentpackende Datei (kke.exe, kkf.exe, ...) entpacken und danach das jeweilige KK-Programm (kartei-e.exe, kartei-f.exe, ...) mit Doppelklick (im Explorer) ausführen. Fertig!
english-zone.com/vocab/jobs
CAREER VOCABULARY
Print this page and write a definition, or draw a small picture for each word.
esl.about.com/library/quiz
Colloquial Pairs - Advanced Level Vocabulary Quiz
vokabelmail.de
Englischlernen ohne Stress, ganz nebenbei, unkompliziert und kostenlos – das klappt mit vokabelmail.de.
So funktioniert es: Profitieren Sie jetzt von der Zusammenarbeit zwischen vokabelmail.de mit dem Fachportal business-english.de und nutzen Sie viele der neuen Features, die Ihnen ab sofort zur Verfügung stehen:
Ein völlig neues und von unseren Experten überarbeitetes Vokabel-Lern-Konzept. Ab sofort bekommen Sie per E-Mail täglich nicht nur einzelne Vokabeln, sondern eine ganze Redewendung in Form einer kurzen Quizfrage! Dabei trainieren Sie jeden Tag spielerisch und noch einfacher Ihr Englisch! Am Ende der Woche gibt es einen kurzen Abschlusstest, damit Sie das Gelernte ganz leicht wiederholen können.
forums.about.com/n/pfx/forum
Hello,
Welcome to the English as 2nd Language forum. Join the conversation.
esl.about.com/library/vocabulary/blwordgroups_body
Vocabulary Word Groups - The Body
The words below are the most important words used when talking about all things related to the body. At the end of each group of words you will find a link to a page which has further Example Sentences and Definitions concerning that word group. Another link leads to the list with a pronunciation RealPlayer file for the correct pronunciation (standard North American accent) of the words.
Saturday, May 29, 2010
planet-tmx.com/de-vokabeltrainer
Vokabeltrainer
planet-tmx enthält einen leistungsfähigen atomaren Vokabeltrainer, mit dem du Vokabeln effizient und dauerhaft lernen kannst - mit Bildern, Beispielsätzen, Aussprache, Definitionen, Synonymen, Formen, etc.
Karteikartensystem
planet-tmx basiert auf dem bewährten Karteikastensystem und sorgt so dafür, dass Vokabeln automatisch verwaltet und wiederholt werden. Durch die zeitliche Staffelung der Wiederholungen werden die Vokabeln dauerhaft im Langzeitgedächtnis verankert.
vocabulix.com
Learn Languages free and online with Vocabulix
Improve your vocabulary skills in foreign languages, online and free!
dirk-siepmann.de/Vocabulary_Sheets
The vocabulary sheets listed below may be downloaded and duplicated for non-profit, single-school use; note that they are far from perfect (I will revise and update them in due course). The vocabulary has been categorized by topics, and a large number of common collocations have been included. More vocabulary sheets can be found at www.jochen-lueders.de/vocab.htm and at http://www.vocabeln.de/files.htm.
I have published a large trilingual vocabulary book (English/French/German) on economic and political terminology and phraseology as well as on quantification and time expressions at Editions Ellipses.
uark.edu/campus-resources/qwrtcntr/resources/handouts/transitions
Transitional Devices
(from Twenty-Questions for the Writer, p. 113-4)
The word "transition" means passing over. Thus transitional guides are connectives (symbols,words, phrases; sometimes whole sentences and paragraphs) that make possible a smooth "passing over" from one idea to the next. You make transitions by referring to what you have said before,establishing cause-and-effect connections, looking ahead to what you will say, referring to the present, marking time and place, qualifying, comparing, contrasting. These and other common transitional devices appear here in categories that necessarily overlap to some extent.
languageguide.org/im/jobs/eng
Grundübungen für Kinder bestens geeignet. Vokabeln werden akustisch wiedergegeben - wichtig für die Aussprache
learnenglish.de/vocabpage
To help you build up your vocabulary I have organised these pages using a thematic approach, this should enable learners to understand the relationship between various words. If you are a beginner I advise you to learn the basic words at the beginning and only move on if or when they have fully understood these words, intermediate and advanced learners should also study the build-up words and dialogues at the end of each section.
Whenever possible each group of new words is introduced using pictures. To see the words associated with the picture place your mouse cursor over the picture.
esl.about.com/od/engilshvocabulary/English_Vocabulary_Builder_Beginning_Intermediate_and_Advanced
English Vocabulary Builder - Beginning, Intermediate and Advanced
English Vocabulary Building help for ESL EFL students, classes and teachers including learning lists, professional English, slang, jargon with quizzes, worksheets and lesson plans.
englisch-lernen-einfach.de/vokabeln
vokabeln
Verbessern und festigen Sie ihren Wortschatz durch geziehlte Vokabelübungen.
onlinevokabeltrainer.de
Online Vokabeltrainer zum kostenlosen Lernen von Englischen und Französischen Vokabeln. Der Vokabeltrainer enthält tausende Multiple Choice Fragen, die alle redaktionell erstellt wurden. Mit dem Vokabeltrainer können sowohl Anfänger als auch Fortgeschrittene Englisch bzw. Französisch erlernen und bestehende Grundkenntnisse ausbauen.
vokker.net/de
Erfolgreich Vokabeln lernen!
vokker ist ein leistungsstarker und motivierender Vokabeltrainer für alle Sprachen. Nach dem Karteikarten-Prinzip kann man Vokabeln effektiv und fürs Leben lernen.
vokabel.org
Über 150.000 Englischvokabeln gratis lernen. NEU: Eigene Vokabeln eingeben und effizient lernen!
victorian.fortunecity.com/vangogh/555/Spell/chaos
Chris Upward introduces ...... The Classic Concordance of Cacographic Chaos
badpets.net/Humor/Misc/EnglishSpelling
The English Language
Misc Documents
This consists of three parts: an amusing poem that lists a lot of English words that are pronounced nothing like what their spellings would indicate; a list of words that are pronounced in two different ways, with different meanings for each; and many reasons why English is just plain crazy. All outline reasons why English is such a pain to learn.
esl.about.com/library/beginnercourse/bl_beginner_course_IPAvowels
Audio Examples of English IPA Symbols
scripts.sil.org/cms/scripts
Introduction
The SIL IPA Fonts are scalable outline fonts for both Macintosh and Windows systems. They contain every base character, diacritic, and suprasegmental mark currently prescribed by the International Phonetic Association. They do not include full punctuation, capitals, non-IPA, or former IPA characters. They are intended to provide as complete a solution as is possible in one font for the display and publication of phonetic text using the current IPA.
teachingenglish.org.uk/try/activities/phonemic-symbols
Phonemic symbols
Submitted by TE Editor on 8 May, 2008 - 15:24
Help your own and your students' pronunciation with our pronunciation downloads. There are 44 A4 size classroom posters of phonemic symbols with examples to download. The posters are in Portable Document Format (pdf) and have been attached in a zipped folder.
langsci.ucl.ac.uk/ipa
The IPA is the major as well as the oldest representative organisation for phoneticians. It was established in 1886 in Paris.
The aim of the IPA is to promote the scientific study of phonetics and the various practical applications of that science.
In furtherance of this aim, the IPA provides the academic community world-wide with a notational standard for the phonetic representation of all languages - the International Phonetic Alphabet (also IPA).
The latest version of the IPA Alphabet was published in 2005.
e-lang.co.uk/mackichan/call/pron
Introduction
You can use this tool to type phonemic symbols to be inserted in a word processor.
You can also use it to produce the code needed to insert phonemic symbols in a web page.
bergsoft.de/english
Just as spoken is a tool for phonetic transcription. Phonetic symbols can easily be inserted into windows applications. High quality fonts with all symbols of the International Phonetic Alphabet (1996 revision) are included. Follow this link to the Just as spoken homepage.
phonmap.com
The popular phonemic script writer
Welcome to the Phonmap homepage. Phonmap makes it easy to write/represent spoken words in 'phonemic script' without having to search through large font tables. Just run the program and write your words using the mouse to select characters from the chart. The text you have written will appear in the edit box at the top. When you have finished just press copy or paste. This will copy the script to the clipboard or automatically paste (*) the characters into the document you are currently writing.
esl.about.com/library
Reference Guide to Phonetic Symbols
As you probably know, phonetic symbols are a great help when it comes to learning to pronounce English words correctly. Any time you open a dictionary, you can find the correct pronunciation of words you don't know by looking at the phonetic pronunciation that follows the word. Unfortunately, learning the phonetic alphabet is not always the easiest thing to do.
fonetiks.org
Online pronunciation guides to 9 varieties of the English language and 9 other languages · Instant sound
· Pronunciation samples by over 40 native speakers · All 1,000+ pages free · Click on a flag to open a dictionary
antimoon.com/how/pronunc
Learning English pronunciation
© Tomasz P. Szynalski, Antimoon.com
Why should you study English pronunciation? Because pronunciation is the biggest thing that people notice about your English. You should study it even if you think you can already communicate in English.
uiowa.edu/~acadtech/phonetics
Eigenheiten des Amerikanischen Englischs werden multimedial erläutert
manythings.org
American English Pronunciation Practice (For ESL/EFL)
Game-like Minimal Pair Practice using Flash and MP3 Files
englisch-lernen-einfach.de/aussprache
aussprache
Erlernen Sie die Englische Sprache mit zahlreichen Mulitmedia Anwendungen im Internet.
Sunday, May 23, 2010
countryreports.org
CountryReports provides useful country information for students and educators.
The World Factbook
The World Factbook
The U.S. government’s complete geographical handbook, featuring full-color maps and flags of all nations and geographical entities. Each country profile tracks such demographics as population, ethnicity and literacy rates, as well as political, geographical and economic data.
cambridge international dictionary of idioms
cambridge international dictionary of idioms
English - German idioms
English - German idioms
Common english idioms translated into their German form
Saturday, May 22, 2010
Woodlands Christmas Web Quest
Woodlands Christmas Web Quest
Online Interactive World Advent Calendar
Online Interactive
World Advent Calendar 2009
Woodlands Junior School, Kent, England
English-German Translation Forum
English-German Translation Forum
Hier kannst du Fragen zu Übersetzungen stellen (auf Deutsch oder Englisch) und anderen Benutzern weiterhelfen. Wichtig: Bitte gib den Kontext deiner Frage an!
wpvins.de/downloads/fehlerliste
Eine Hilfe zur Aufarbeitung persönlicher Fehler
im grammatikalischen und lexikalischen Bereich
bei der schriftlichen Produktion von Texten
suz.deutschdigital.de/english/grammar
Unterlagen für den Unterricht und Webübungen
© Suzanne Schaefer
grammarbook.com
FREE Online English Usage Rules
Click to View Easy-to-Grasp English Usage Rules. GrammarBook.com is your site for helpful rules, real-world examples, and FUN quizzes.
palc.sd40.bc.ca/palc/Quiz/gramquiz
Pearson Adult Learning Centre
Grammar Quizzes (self marking
langues.cmaisonneuve.qc.ca/sbeller/quizzes/Grammar_Goblins
Grammar Goblins
Dr. Sheryl Presents
Grammar Goblins
Gerund or Infinitive?
LBCC E-ESL Online Learning
Gerund or Infinitive?
www3.sympatico.ca/bill.cutler
Professional Tips for the Amateur Writer
(a not-so-serious guide
to English grammar)
netgrammar.altec.org
NetGrammar provides extensive grammar practice through a great variety of reading, writing and listening activities. It is suitable for self-directed learning and also as an extension to regular classwork.
lothar-kissinger.de
Zur Nutzung der zahlreichen Übungssätze (mit Lösungen!) muß
allerdings JavaScript im Browser aktiviert sein!
esl.about.com/library/weekly
English Tenses Timeline Chart
This timeline tenses chart provides a handy reference sheet to English tenses and their relationship to one another and the past, present and future. Conjugated verbs are highlighted in bold. Tenses which are rarely used in everyday conversation are marked by an asterik (*).
people.senecac.on.ca/adriana.gori/Grammar6
ONLINE ACTIVITIES
This semester, you will do several on-line activities and quizzes linked to this web site.
Each week, me (Adriana.Gori@senecac.on.ca) the following information:
a) the activities you did
b) your score(s) (if available)
c) three new words you learned from the activities and their meanings
d) questions about any activity that was not clear
wwwedu.ge.ch
English Exercises Online
esl.about.com/library/quiz/blgrammarquiz
Grammar Quizzes
This is a collection of grammar quizzes at the site.
perso.wanadoo.es/autoenglish/freeexercises
Grammar notes, online and handout exercises for EFL and ESL
esl.about.com/blgrammar
Grammar Reference
The following grammar reference pages include charts, quizzes and other related resources. Use these pages to quickly review specific grammar points, or to introduce yourself to new topics.
Friday, May 21, 2010
twenzel.de
FMM - Frequently Made Mistakes
Die folgende Auflistung enthält typische Fehler, die immer wieder auftreten, wenn Leute mit deutscher Muttersprache englische technische Dokumentation schreiben müssen. Die Liste ist das Ergebnis einer mehrjährigen Arbeit als Übersetzer und Verfasser technischer Dokumentation, insbesondere auf dem Gebiet der Informationstechnologie.
Die Auswahl beschränkt sich im wesentlichen auf in technischen Dokumenten vorkommende Fehler, da hier Bücher und andere Quellen etwas spärlich gesät sind. Für Fehler, die hauptsächlich in der Allgemeinsprache vorkommen, gibt es dagegen ausreichend Literatur, weshalb diese hier weitgehend ausgespart werden.
Die aufgelisteten Regeln sollen hierbei keine vollständige Diskussion bieten, sondern nur helfen, die gröbsten Fehler auszubügeln. Mit einer umfassenden Darstellung aller Ausnahmen und der Ausnahmen von diesen Ausnahmen könnte man ganze Bücher füllen (und was auch schon gemacht wurde). Darüber hinaus gibt es zu diesen feineren Details oft auch unterschiedliche Meinungen und Ansichten, ganz wie im Deutschen.
uebersetzungsfallen.de
Anglizismen und Übersetzungsfallen
zusammengestellt von Stefan Winterstein
Willkommen zu meiner persönlichen Liste von gesammelten Anglizismen und Übersetzungsfallen. Prachtexemplare der Deutsch-Englisch-Übersetzung aus freier Wildbahn finden sich in der Stilblüten-Sammlung.
Manche Einträge der Liste sind klare Fehler, andere eine Frage des Geschmacks oder Stils; ich habe mich jedoch bei jedem Beitrag um Recherche bemüht.
Da eine Abgrenzung oft schwer fällt, enthält die Liste sowohl sinnentstellende Übersetzungen (»False Friends«), verfälschende Nichtübersetzungen, beliebte Übersetzungsfehler und -fallen sowie verräterische Wendungen, die darauf hindeuten, daß ein Text aus dem Englischen stammt (oder der Verfasser eine allzu starke Affinität zur englischen Sprache hat).
Nicht aufgenommen habe ich Fehler, die eigentlich nur bei der Übersetzung vom Deutschen ins Englische auftreten können (to become - bekommen), oder Fallen, in die eigentlich niemand ernsthaft treten kann (spring - springen). Diese Liste soll und kann kein Wörterbuch und kein Sprachgefühl ersetzen.
Die angegebene »falsche« Übersetzung ist nicht immer falsch oder schlecht, die »richtige« nicht in jedem Fall richtig oder besser. Oft ist es eine häufige Zweitbedeutung (bolt - Schraube), ein besseres Wort in einem bestimmten Kontext (body - Leiche), oder ein treffenderer Begriff als der, der einem sofort einfällt (numbers - Zahlen). Manche Feinheiten sind nur stilistischer Art.
german.about.com/library
False Friends / falsche Freunde
German-English False Cognates
With the False Cognate Glossary
The good news: German and English are closely related and have many words in common. And the bad news? German and English are closely related and have many words in common.
Any English-speaker learning German should be aware of this fact. But sometimes things are not what they seem to be. Among the many words the two languages have in common lurk the so-called "false friends." Linguistic false friends can be just as dangerous as the human variety. These treacherous words pretend to be something they aren't. They can lead to embarrassment, or if you're lucky, just laughter.
False friends, more accurately known as "false cognates," are particularly prevalent in the two Germanic languages English and German. Because the two languages are such close relatives, they have a lot of words that look and sound alike or very similar. The innocent variety includes word pairs such as: begin/beginnen, house/Haus, garden/Garten, brown/braun, father/Vater, and summer/Sommer. There are many of these genuine cognates, and any language learner should use them to advantage.
The genuine cognates can be just as helpful for a German learning English as for an American learning German. But the false ones can also be a hidden danger going both ways. (There are many German books warning of such dangers in learning English.) Whether they are called "confusing words," "false friends," "words to watch out for," or anything else, false cognates are something a language-learner must always be aware of. It's too easy to fall into the trap.
englisch-hilfen.de/words/false_friends
False friends - Falsche Freunde
Hier findest du Wörter, die sehr gern verwechselt werden. Deswegen bezeichnet man sie auch als False friends. In der ersten Spalte findest du das deutsche Wort, die zweite Spalte gibt euch die richtige Übersetzung an, in der dritten Spalte steht das englische Wort, mit dem man das deutsche oft verwechselt. Die letzte Spalte sagt dir die deutsche Übersetzung dieses Wortes. Sieh mal auf folgender Seite nach.
online-medical-dictionary.org
a free online medical dictionary search engine for definitions of medical terminology, pharmaceutical drugs, healthcare equipment, health conditions, medical devices, specialty terms and medical abbreviations.
hospitalenglish.com
HospitalEnglish.com contains FREE resources for medical professionals studying English and medical printables for teachers. I host medical vocabulary builders, patient counseling activities, disease state directors, healthcare professional articles, medical flashcards, hospital lesson plans, ESP worksheets and more to come.
5minuteenglish.com
American Words/ British Words
As you know, even though North America and Great Britain share the same language, some words are completely different. Here are some of the most common differences.
nhd.heinle.com
The All-In-One Essential Tool for English Language Learning
Heinle's Newbury House Dictionary of American English contains over 40,000 entries. With simple, clear definitions, this online tool provides a wealth of sample sentences and idioms.
english-zone.com/vocab/ae-be
AMERICAN ENGLISH - BRITISH ENGLISH
**Note: these words might be outdated or not commonly used because language is an ever-changing entity.
This list is just for fun - it is certainly not comprehensive. Email complaints will probably be ignored. :-)
esl.about.com/library/vocabulary
British to American / American to British
Use the following drop-down list to find the American English equivalent of these British Expressions.
schools.wearewhatwedo.org
We Are What We Do is a new kind of movement inspiring people to change the world one small action at a time. With Over 100 simple actions in our new Schools Toolkit you can start tracking, making and campaigning to get your school involved.
grammarmancomic.com/quizzes
Films in Four Words - a movie quiz with a difference.
Harry Potter - four categories to choose from.
Homer Simpson - how well do you know America's favourite dad?
Who Wants to be a Millionaire? - based on the popular TV show.
esl4kids.net/games
Games and childhood are natural allies. What child doesn't like to have fun? And what adult doesn't look back in fond remembrance on the games of his or her childhood? More than just entertaining, however, many traditional children's games are easily adapted for use in the ESL or EFL setting. Listed below are some of my favorites. Look them over....See any you like? Use them!
educationworld.com
Do you need ideas for occupying students during the last ten minutes of a busy day? Perhaps you want to reward kids at the end of a particularly productive day. These ten games are great for end-of-the-day fun. You can link many of them to classroom curricula too!
sir.chez.com
Build the story by choosing one of three sentences. If your choice is correct, the sentence will be added to the story.
http://sir.chez.com/musicless.htm
teflgames.com
Matching Words
Have fun and improve your English by playing our matching games online.
Choose any of the games below and try to find the matching pairs. 'Game 1' is the easiest and 'Game 10' is the most difficult.
activities.bradleys-english-school.com
On this page you can see the various types of online interactive games and activities that are currently available. We hope that they will be useful for students who are studying English.
Wednesday, May 19, 2010
pearsonlongman.com/young_learners/teachers/resources-archive
Here are lots more Young Learners support materials to download
herderschule/elearning
Alle Übungen orientieren sich am Lehrwerk The New You&Me
starfall.com
http://www.starfall.com/n/level-a/learn-to-read/load.htm?f
It's fun to read / Interactive stories in Easy English © starfall.com
englishbox.de
Willkommen bei der ENGLISHBOX!
Hier finden Sie Unterrichtsmaterialien und Hilfen für das Fach
Englisch in der Grundschule.
giesensdorfer-grundschule.de/english
Giesensdorfer Grundschule, Berlin - Brush up your English
ltscotland.org.uk/storybook
Welcome to Storybook website.
This website contains a captivating collection of activities for children aged 5-8 years. The site is based on popular children's stories by authors Scoular Anderson, Debi Gliori, Mairi Hedderwick and Frank Rodgers.
In addition to the range of interactive activities, you can watch and listen to the authors reading excerpts from their stories and answering some questions about how they get their ideas for writing.
Information on the educational context of the site can be found in the Teachers' / Parents' Area.
foxus.de
Aus der Praxis für die Praxis
Herzlich Willkommen auf meiner Webseite. Mein Name ist Nathalie Rau. Ich habe an der Justus-Liebig-Universität Englisch im Hauptfach studiert und unterrichte an einer hessischen Grundschule mit sehr viel Freude Englisch in den Klassen 1 bis 4.
Außerdem arbeite ich in der Projektgruppe "Sprachenportfolio für die Grundschule" des Hessischen Kultusministeriums mit und war lange Zeit als Fachberaterin Neue Medien im Landkreis Limburg-Weilburg tätig. Aktuelle Informationen zu diesen Themenbereichen finden Sie auf der Linkseite. Auf dieser Seite finden Sie von mir ausgearbeitete und erprobte Materialien für den Englischunterricht der Grundschule, Beschreibungen der Unterrichtseinheiten, Buchtipps und vieles andere mehr.
li-hamburg.de/fix/files/doc/grdschlinks
Geeignete Internet-Links für Grundschüler und Grundschullehrer
1-language.com
Hi, and welcome to 1-language.com's online English courses. Here you can find free, quality online courses for learning English, as well as a large community of language-learners from around the world. Courses are designed to be comprehensive and accessible, so that students wishing to gain immediate communication skills can quickly gain key grammatical concepts and conversational tools, while a more academic, accuracy-based approach is also met through a systematic approach to learning English. Many thanks for visiting us, and very best of luck learning English!
babelland.de/englisch
Wilkommen zu unserer neuen Internetseite: BabelLand.de/Englisch. Wenn Sie auf der Suche nach einem Online Englischkurs sind und Sie sich gerne im Selbststudium Englisch beibringen möchten, dann liegen Sie bei uns völlig richtig. Unser Angebot umfasst eine Menge schön gestaltete Englischlektionen, -Übungen und -Examen. Außerdem moderieren wir ein Forum für Leute, die an der englischen Sprache interessiert sind oder gerne in Englisch sprechende Länder wie Großbritannien, Irland oder die USA verreisen möchten. Alles auf unserer Seite ist kostenlos und für jeden zugänglich. Wenn Sie nicht gerne viel für Englischkurse bezahlen möchten oder einfach nur zum Spaß Englisch lernen möchten, dann haben Sie hier die richtige Webseite gefunden. Viel Spaß!
pagesperso-orange.fr/prof.danglais
Welcome !Bienvenue sur ce site dédié à l'apprentissage de l'Anglais Langue Etrangère. Le premier objectif de ce site est de fournir à mes étudiants un support pédagogique, avec tous les avantages que peuvent représenter les nouvelles technologies de l'information (TICE) et l'approche multimédia de l'enseignement des langues.
Je souhaite par ailleurs que ce lieu, bien que virtuel, puisse servir de plate-forme active d'échanges entre enseignants, et bien sûr que des étudiants venus de l'extérieur aient la possibilité d'en tirer profit également.
Je m'efforce de présenter ici régulièrement quelques idées ou expériences nouvelles (pour moi du moins!). Il n'y a là rien de révolutionnaire, mais j'espère en tous cas que vous y trouverez de l'utile, voire de l'agréable...
agendaweb.org
Hundreds of free exercises to learn English online: grammar, verbs, vocabulary, listening, songs and videos. Worksheets ..
Cientos de ejercicios gratis para aprender ingles online
usingenglish.com
Resources for English as a Second Language
UsingEnglish.com provides a large collection of English as a Second Language (ESL) tools & resources for students, teachers, learners and academics. Browse our grammar glossary and references of irregular verbs, phrasal verbs and idioms, ESL forums, articles, teacher handouts and printables, and find useful links and information on English. Topics cover the spectrum of ESL, EFL, ESOL, and EAP subject areas.
bbc.co.uk/skillswise
Improve your English and maths with Skillswise
Factsheets, worksheets, quizzes and games to help improve your skills.
perso.wanadoo.es/autoenglish
FREE INTERACTIVE AND HANDOUT EXERCISES FOR EFL ESL STUDENTS AND TEACHERS
Bob Wilson's AUTO-ENGLISH - 2005
nonstopenglish.com
your English grammar and vocabulary skills with interactive tests on this free website. You can receive free interactive email tests. If you register and login you can see which tests you have done and how successfully. Learning English with these free online tests is really motivating. New tests are added every week.You can practice your English grammar and vocabulary skills with interactive exercises on 7 levels using our website. You can receive free motivating email exercises. If you register and login you can see which exercises you have done and how successfully.
Learning English with these free online tests is really useful.
English grammar, and vocabulary exercises grouped by topic.
bartleby.com
The King’s English
H.W. Fowler
The plan for the second edition of the classic reference work The King’s English was dictated by the following considerations: (1) to pass by all rules, of whatever absolute importance, that are shown by observation to be seldom or never broken; and (2) to illustrate by living examples, with the name of a reputable authority attached to each, all blunders that observation shows to be common.
englisch-hilfen.de
Auf diesen Seiten findest du viele Informationen zur englischen Sprache.
Du kannst Online Vokabeln lernen, Grammatik üben, dir die Regeln noch einmal ansehen, dich auf eine Prüfung vorbereiten, Informationen für Referate finden, Tests machen, einfach nur mal spielen und noch vieles mehr. Bei mehr als 800 Online Übungen ist bestimmt auch etwas für dich dabei.
linguarama.com
About marcus evans Linguarama
Linguarama is one of Europe's leading business English training organisations. For more than 30 years we have organised effective language training programmes for business people from all over the world.
english4u.net.tc
This homepage is specially made for ESL students in their first years of study.
Main points of this page are explanations how to use the English grammar combined with exercises. It also includes information and exercises about countries and cities and some crosswords, irregular verbs exercises, texts and quizzes. All your answers can be checked directly by clicking the check button on the bottom of each page.
eslpartyland.com
Learning English as a Second Language
Welcome, students and teachers, to the study of English as a second language. In learning how to read, write, and speak English, students are going to gain access to many jobs and other resources that would be unavailable without knowing English. Teachers of English as a second language will do the good deed of passing on life-changing knowledge to others. Our site is made to help you learn or teach the language and become fluent in English so students can take advantage of the opportunities that fluency in English will bring and teachers can gain additional tools to help them in the classroom.
Your students already know how English can be a hard language to learn, but do not give up. All you need to do is practice, practice, practice, and you too will be able to use the language with ease. Look for friends who already know English and do things with them. As you hear the language being spoken, learn how to pronounce words and this will make you more comfortable in speaking to others. Try to speak it whenever possible, even if you do not know very much English yet. Ask friends who speak English to use only English so you may practice and become more fluent.
Learning English also involves reading and writing practice, and we have many different exercises to help you become competent in these areas. We have made these exercises fun and exciting so you will not become bored practicing. Make learning English like a game you will want to practice more often. We have created games, puzzles, and other fun activities to keep you wanting to practice reading and writing the language.
Teachers, your job is to encourage students to practice as much as possible and to design lessons that will effectively teach your students the ins and outs of English. We have a multitude of resources available to help accomplish these tasks, and you are free to use them in the classroom. Your students' motivation to learn the language will hinge in large measure upon your creativity and teaching techniques. The fun projects, lesson plans, helpful worksheets, activities, quizzes and more on our site are geared to help you be the best teacher of English.
Good luck to students and teachers of English alike. May your experience with the language be joyful and may your studies be successful!
foreignlanguagehome.com
This page provides helpful software for an easy language learning.
The programs are provided with lessons for many languages and can be easy extended with your own lessons.
englisch-unterrichtsmaterialien.de
http://www.englisch-unterrichtsmaterialien.de/
ENGLISCH-UNTERRICHTSMATERIALIEN.deDie Verlagsplattform für den Fachbereich Englisch
bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/
Lernportal des BBC. Egal für Schüler, Lehrer oder Reisenden, hier wird jeder fündig. Auch gute PDF Dateien zum downloaden.
learnenglish.britishcouncil.org
Welcome to LearnEnglish
Learn English online with the help of this free website from the British Council. With games, stories, listening activities and grammar exercises. You can search for your favourites, or have a look at the site map to find out where everything is.
This is a BETA site and you will find lots of new listening activities and video content in Listen & Watch. We also have a new Grammar section and new IELTS exam practice materials. Click here to return to the 'old' LearnEnglish website.
You can contact us if you have a question or want to report any problems. Become a member and you can add comments to the site and ask questions to get help with your English.
englisch-lernen-einfach.de
Sunday, May 16, 2010
English Proverbs and German Translations 3
Sprichwörter Englisch (English Proverbs)
Wie in jeder Sprache kennt man auch in der englischen Sprache Sprichwörter. Wir haben Ihnen einige dieser allseits bekannten, kleinen Lebensweisheiten zusammengestellt. Die entsprechende Bedeutung im Deutschen finden Sie in der rechten Spalte. Bitte bedenken Sie, dass es sich in der Regel nicht um eine wortwörtliche Übersetzung sondern um eine sinngemäße Übersetzung handelt.
ENGLISH PROVERBS & SAYINGS
http://www.learn-english-today.com/Proverbs/proverbs.html
ENGLISH PROVERBS & SAYINGS(proverbs and sayings commonly used in everyday conversation)
Over 750 English Proverbs
http://www.syvum.com/proverbs/
PROVERBS :Over 750 English Proverbs
for Kids, Teens & College Students
To allow you to learn the English Proverbs in a systematic manner, the Proverbs are categorized based on their starting letter (ignoring The, An and A) as given below. The following material contains over 750 English proverbs in the form of interactive quiz games.
English Proverbs and French Translations
PROVERBS AND SAYINGS
Il aurait été trop simple de vous fournir une simple liste de proverbes et leur traduction. Deux parcours d'obstacles vous sont offerts pour tester votre capacité à retrouver les traductions de chacun de ces proverbes et dictons parfois mal connus.
English Proverbs and German Translations 2
http://www.widmann.ch/Privat/proverbs.html
English Proverbs and German Translations
The following collection of proverbs and idiomatic expressions contains my favourite English and German sayings to which I found more or less suitable translations. If you have any corrections, additions or improvements, please e-mail me.
Home sweet home.
Trautes Heim, Glück allein.
There's no place like home.
Eigner Herd ist Goldes wert.
His bark is worse than his bite.
Empty vessels make the most noise.
Barking dogs never bite.
Hunde, die bellen, beissen nicht.
Let sleeping dogs lie.
Schlafende Hunde soll man nicht wecken.
Stochere nicht im Bienenstock.
Fools rush in where angels fear to tread.
Haste makes waste.
Blinde Eile schadet nur.
Good things come to those who wait.
Was lange währt, wird endlich gut.
Good things come to those who wait.
Good things take time. (US)
Gut Ding will Weile haben.
There's no fool like an old fool.
Alter schützt vor Torheit nicht.
A stitch in time saves nine.
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
All that glitters is not gold.
Es ist nicht alles Gold was glänzt.
A friend in need is a friend indeed.
Freunde in der Not gehen tausend auf ein Lot.
Out of sight, out of mind.
Aus den Augen, aus dem Sinn.
It is never too late to mend.
Zur Umkehr ist es nie zu spät.
Dripping hollows out rock.
Steter Tropfen höhlt den Stein.
A miss is as good as a mile.
Knapp vorbei ist auch daneben.
Better late than never, but better never late.
Lieber spät als nie aber lieber nie zu spät.
Enough is as good as a feast.
Allzuviel ist ungesund.
Fair exchange is no robbery.
Tausch ist kein Raub.
One good turn deserves another.
Eine Hand wäscht die andere.
Tit for tat.
Wie du mir, so ich dir.
Where there is a will there is a way.
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.
:-) Where there is a will there are relations.
Wo ein letzter Wille ist, ist auch die Verwandtschaft.
Money isn´t everything.
Geld allein macht nicht glücklich.
You can´t study on a full stomach.
Voller Bauch studiert nicht gern.
Clothes make the man.
First impressions count.
Kleider machen Leute.
Every Jack will find his Jill.
Jeder Topf findet seinen Deckel.
Broken crockery brings you luck.
Scherben bringen Glück.
Truth will out.
Lügen haben kurze Beine.
A fool and his money are soon parted.
Easy come easy go.
Wie gewonnen, so zerronnen.
When the cat´s away the mice will play.
Ist die Katze aus dem Haus, so tanzt die Maus.
Once bitten twice shy.
Gebrannte Kinder fürchten das Feuer.
Pride comes before the fall.
Aufstieg kommt vor dem Fall.
It is foolish to fear that which you cannot avoid.
Fürchte nicht, was du nicht vermeiden kannst.
Too many cooks spoil the broth (soup).
Zu viele Köche verderben den Brei.
Speech is silver silence is gold.
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
A soft answer turns away anger. (Prov. 15:1)
Eine linde Antwort stillt den Zorn. (Spr. 15,1)
A new broom sweeps clean.
Neue Besen kehren besser.
The proof of the pudding is in the eating.
Probieren geht über Studieren.
An apple doesn´t fall far from the tree. (US)
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
You have made your bed, now you must lie on it.
Wie man sich bettet, so liegt man.
Fortune favours fools.
Dumme haben immer Glück.
No-one is born a master.
Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
If God gave you a good voice you should use it.
Singe, wem Gesang gegeben.
Not all who own a lyre are lyre-players.
Learn to say before you sing.
Cobbler, stick to your last.
Schuster, bleib bei deinem Leisten!
All good things come to an end.
Nichts dauert ewig.
Die Bäume wachsen nicht in den Himmel.
You can´t change the habits of a lifetime.
Was der Bauer nicht kennt, das frisst er nicht.
You can´t teach an old dog new tricks.
Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.
Alte Bäume soll man nicht verpflanzen.
What the eye does not see the heart cannot grieve over.
Was ich nicht weiss, macht mich nicht heiss.
A pitcher that goes often to the well gets broken.
It´s a long way that has no turning.
Der Krug geht zum Brunnen bis er bricht.
To be hoist with one´s own petard.
Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
All´s well that ends well.
The end crowns the work.
Ende gut, alles gut.
Never cast a clout till May be out.
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
Knowledge is power.
Wissen ist Macht.
:-) Nichts wissen macht nichts.
First beer then wine is fine; but wine then beer, oh dear.
Wein auf Bier, das rat´ ich dir; Bier auf Wein, das lasse sein.
April showers bring forth May flowers.
Alles neu macht der Mai.
Idiomatic Expressions and other sayings
Hearth and home.
Heim und Herd.
Neck-and-neck race.
Kopf-an-Kopf-Rennen.
To see one's hopes dashed.
Seine Felle davonschwimmen sehen.
To sit on a powder keg.
Auf einem Pulverfass sitzen.
That puts the lid on.
That takes the cake/biscuit.
Das schlägt dem Fass den Boden aus.
A sock in the eye.
Ein Schlag ins Gesicht.
Few sandwiches short of a picnic.
To have lost one’s marbles.
Nicht alle Tassen im Schrank haben.
To get on the gravy train.
To join the bandwagon.
Auch ein Stück vom Kuchen abbekommen.
To ride the gravy train.
Locker Geld machen.
Like father like son.
Wie der Vater so der Sohn. Wie die Alten sungen, so zwitschern auch die Jungen.
More haste less speed.
Eile mit Weile!
Bite the bullet.
In den sauren Apfel beissen.
He just didn´t click on it.
Er hat es einfach nicht geschnallt.
To bark up the wrong tree.
Auf dem Holzweg sein.
To hit the nail on the head.
Den Nagel auf den Kopf treffen.
He´s only a cog in the machine.
Er ist nur ein Rädchen in der Maschine.
This is the parting of the ways.
Hier scheiden sich die Geister.
To swallow the bitter pill.
Die bittere Pille schlucken.
To be pushing up the daisies.
Die Radieschen von unten anschauen.
To be like a cat on hot bricks.
Auf heissen Kohlen sitzen.
To buy a pig in a poke.
Die Katze im Sack kaufen.
To let the cat out of the bag.
Die Katze aus dem Sack lassen.
To put a stop to somebody´s game.
Jemandem das Handwerk legen.
The spirit is willing, but the flesh is weak.
Der Geist ist willig, doch das Fleisch ist schwach. (Mat. 26,41b)
Look before you leap.
Erst wägen, dann wagen.
Winner takes all.
Wer hat, dem wird gegeben. (Mat. 25,29)
Your wish is my command.
Dein Wunsch sei mir Befehl.
I´m not made of money.
Ich bin doch kein Krösus.
Ich bin doch nicht Pestalozzi (CH).
That´s throwing good money after bad.
Das ist hinausgeworfenes Geld.
Mountains will be in labor and a riduculus mouse will be born.
Der Berg hat eine Maus geboren.
Put your money where your mouth is.
Lass Taten sprechen.
To plough a lonely furrow.
Allein auf weiter Flur stehen.
To put one´s hand to the plough.
Sich in die Riemen legen.
To live in a fool´s paradise.
Im Traumland leben.
To make a fool of somebody.
Jemanden für dumm verkaufen.
Without batting an eyelid. Without turning a hair.
Ohne mit der Wimper zu zucken.
To lay something on with a trowel.
Dick auftragen. Mit grosser Kelle anrichten.
The light in his eye spoke volumes.
Das Leuchten seiner Augen sprach Bände.
To help somebody back on his feet.
Jemandem wieder auf die Beine helfen.
To be hardly able to stay on one´s feet.
Kaum auf eigenen Beinen stehen können.
To trip somebody up.
Jemandem ein Bein stellen.
Make tracks!
Mach dich auf die Beine!
To make somebody clear off.
To make somebody get a move on.
Jemandem Beine machen.
Take to your heels.
Nimm die Beine unter den Arm.
Walk by Shanks's pony.
Auf Schusters Rappen gehen.
To have both feet on the ground.
Mit beiden Beinen im Leben stehen.
To have one foot in the grave.
Mit einem Bein im Grab stehen.
To dig one's own grave.
Sein eigenes Grab schaufeln.
Den Ast absägen, auf dem man sitzt.
Have I spoken out of turn?
Habe ich etwas Falsches gesagt?
The shattered remains of our happiness.
Die Scherben unseres Glücks.
Score an own goal.
Ein Eigentor schiessen.
I´m in sort of a limbo.
Ich hänge in der Luft.
That´s way over my head. That´s beyond me.
Das geht über meinen Geist.
He had let himself out on a limb.
Er hat sich in eine prekäre Lage gebracht.
To be going downhill.
Auf dem absteigenden Ast sein.
To throw in the sponge / towel.
Die Flinte ins Korn werfen.
etwas an den Nagel hängen.
To fall out of the frying-pan into the fire.
Vom Regen in die Traufe kommen.
To draw a bead on somebody / something.
Jemanden / Etwas aufs Korn nehmen.
To pull somebody´s leg.
Jemanden auf die Schippe nehmen.
Jemandem einen Bären aufbinden.
Drive somebody up the wall.
Jemandem auf den Wecker gehen.
You have really let yourself in for it there.
Da hast du dir etwas Schönes eingebrockt.
English Proverbs and German Translations 1
http://www.gho-englisch.de/Resources/proverbs.htm
English Proverbs
A;
Ein Sperling in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach.; A bird in the hand is worth two in the bush.
Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn.; A blind man may perchance (or sometimes') hit the mark.
Wie man die Kinder gewöhnt hat, so hat man sie.; A child may have too much of his mother's blessing.
Die knarrigen Karren gehen am längsten.; A creaking door hangs long in his hinges.
Aussen hui, innen pfui.; A fair face may hide a foul heart.
Ein voller Bauch studiert nicht gern.; A fat belly, a lean brain.
Freunde erkennt man in der Not.; A friend in need is a friend indeed.
Ein Narr fragt mehr, als sieben Weise beantworten können.; A fool ask more questions in an hour than a wise man can answer in seven years.
Goldener Hammer bricht eisernes Tor.; A golden key opens every door.
Freundschaft geht über Verwandtschaft.; A good friend is my nearest relation.
Auch der beste Gaul strauchelt einmal.; A good marksman may miss.
Wie die Arbeit, so der Lohn.; A good servant must have good wages.
Frisch gewagt ist halb gewonnen.; A good start is half the battle.
Die Katze läßt das Mausen nicht.; A leopard can't change its spots.
Lügen haben kurze Beine.; A lie never lives to be old.
Wer einmal lügt, dem glaubt man nicht, und wenn er auch die Wahrheit spricht.; A liar is not believed even when he speaks the truth.
Eigenlob stinkt.; A man's praise in his own mouth stinks.
Ein Mann, ein Wort.; A promise is a promise.
Der Prophet gilt nichts in seinem Vaterland.; A prophet has no honour in his own country.
Ein rollender Stein setzt kein Moos an.; A rolling stone gathers no moss.
Goldener Hammer bricht eisernes Tor.; A silver key can open an iron lock.
Geteiltes Leid ist halbes Leid.; A sorrow shared is a sorrow halved.
Gleich getan, ist viel gespart.; A stitch in time saves nine.
Raben zeugen keine Tauben.; A wild goose never laid a tame egg.
Durch Schaden wird man klug.; Adversity is the school of wisdom.
Aller guten Dinge sind drei.; All good things go by three.
Es ist nicht alles Gold, was glänzt.; All that glitters is not gold.
Ende gut, alles gut.; All's well that ends well.
Unter den Blinden ist der Einäugige König.; Among the blind a one-eyed is the king.
Ein Aff bleibt ein Aff, er mag König werden oder Pfaff.; An ape's ape, a varlet's a varlet though they be clad in silk or scarlet.
Mit leerem Magen ist nicht gut arbeiten.; An empty bag cannot stand upright.
Der Abend rot, der Morgen grau bringt das schönste Tagesblau.; An evening red and a morning grey will set the traveller on his way.
Alte Liebe rostet nicht.; An old flame never dies.
Gelegenheit macht Diebe.; An open door may tempt a saint.
Der Appetit kommt beim Essen.; Appetite comes with eating.
Was man sich eingebrockt hat, muss man auch auslöffeln.; As you have brewed, so you must drink.
Wie man sich bettet, so liegt man.; As you make your bed, you must lie on it.
B;
Unkraut vergeht nicht.; Bad weeds grow tall.
Bellende Hund beissen nicht.; Barking dogs seldom bite.
Hüte dich vor Katzen, die vorne lecken und hinten kratzen.; Bees that have honey in their mouths have stings in their tails.
In der Not schmeckt jedes Brot.; Beggars can't be choosers.
Die Armen helfen die Füchse fangen, die Reichen in Pelzen prangen.; Beggars breed and rich men feed.
Lieber dumm leben, als gescheit sterben.; Better a living dog than a dead lion.
Der gerade Weg ist der beste.; Better beg than steal.
Borgen macht Sorgen.; Better buy than borrow.
Besser mit den Füssen gestrauchelt als mit der Zunge.; Better the foot slip than the tongue.
Besser spät als nie.; Better late than never.
Die grossen Diebe hängen die kleinen.; Big fish eat little fish.
Gleich und Gleich gesellt sich gern.; Birds of a feather flock together.
In der Kürze liegt die Würze.; Brevity is the soul of wit.
Erst die Arbeit, dann das Vergnügen.; Business before pleasure.
C;
Die Katze lässt das Mausen nicht.; Cats will always catch mice.
Kinder und Narren sagen die Wahrheit.; Children and fools speak the truth (or cannot lie).
Man muss die Feste feiern, wie sie fallen.; Christmas comes but once a year.
Schuster bleib bei deinen Leisten.; Cobbler, stick to your last.
Steter Topfen hölt den Stein.; Constant dropping wears the stone.
D;
Jeder Krämer lobt seine Ware.; Did you ever hear a fishwoman cry stinking fish?
Was du nicht willst, das man dir tu, das füg auch keinem andern zu.; Do as you would be done.
Eine Krähe hackt der anderen nicht die Augen aus.; Dog does not eat dog.
Man soll die Kücken nicht zählen, bevor sie ausgebrütet sind.; Don't count your chickens before they are hatched.
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.; Don't put off till tomorrow what you can do today.
Man soll das Fell des Bären nicht verkaufen, bevor man ihn geschossen hat.; Don't sell the skin till you have caught the bear.
Wirf nicht weg die alten Kleider, bevor du neue hast vom Schneider.; Don't throw out your dirty water until you get in fresh.
Träume sind Schäume.; Dreams are lies.
Bleibe im Land und nähre dich redlich.; Dwell in the land an you shall be fed.
E;
Leere Fässer klingen hohl.; Empty vessels make the most sound.
Jedem Narren gefällt seine Kappe.; Every ass loves to hear himself bray.
Aller Anfang ist schwer.; Every beginning is hard.
Jeder Krämer lobt seine Ware.; Every grocer praises his goods.
Jeder Topf findet seinen Deckel.; Every Jack has his Jill.
Jeder ist seine Glückes Schmied.; Every man is the architect of his own fortune.
Es ist kein Baum, der nicht zuvor ein Sträuchlein gewesen.; Every oak has been an acorn.
Jeder weiss am besten, wo ihn der Schuh drückt.; Every one knows best where the shoe pinches him.
Nicht jedes Holz gibt einen Bolz.; Every reed will not make a pipe.
Eines schickt sich nicht für alle.; Every shoe fits not every foot.
Jedermanns Freund ist niemandes Freund.; Everybody's friend is nobody's friend.
Mit Geduld und Zeit kommt man weit.; Everything comes to him who waits.
Es ist nichts so fein gesponnen, es kommt doch an das Licht der Sonne.; Everything comes to light in the end.
Schlechte Beispiele verderben gute Sitten.; Evil communications corrupt good manners.
Wer sich entschuldigt, klagt sich an.; Excuses always proceed from a guilty conscience.
Gegensätze berühren sich.; Extremes meet.
F;
Der Glaube versetzt Berge.; Faith can move mountains.
Kleider machen Leute.; Fine feathers make fine birds.
Fisch muss schwimmen.; Fish and wine go together.
Man soll die Beute nicht vor dem Sieg teilen.; First catch your hare then cock it.
Die Narren werden nicht alle.; Fools never die out.
Dem fliehenden Feind baue goldene Brücken.; For a flying enemy make a golden bridge.
Aufgeschoben ist nicht aufgehoben.; Forbearance is not acquittance.
Verbotene Früchte schmecken am besten.; Forbidden (or stolen) fruits taste the sweetest.
Glück und Glas wie leicht bricht das.; Fortune and glass soon break, alas!
Die dümmsten Bauern haben die dicksten Kartoffeln.; Fortune favours fools.
Dem Mutigen gehört die Welt.; Fortune favours the brave.
Der Gast ist wie der Fisch, er bleibt nicht lange frisch.; Fresh fish and strangers stink in three days.
Berge kommen nicht zusammen, aber Menschen.; Friends may meet, but mountains never greed.
Wo gehobelt wird, fallen Späne.; From chipping come chips.
Von nichts kommt nichts.; From nothing nothing can come.
G;
Wenn man dem Teufel den kleinen Finger gibt, so nimmt er die ganze Hand.; Give him an inch and he'll take an ell.
Wie man die Kinder gewöhnt hat, so hat man sie.; Give me a child for the first seven years and you may do what you like with him afterwards.
Glück und Glas wie leicht bricht das.; Glass and good luck, brittle muck.
An Gottes Segen ist alles gelegen.; God's blessing gained, all is obtained.
Vorbei ist vorbei.; Gone is gone.
Mit Speck fängt man Mäuse.; Good bait catches fine fish.
Das Bessere ist des Guten Feind.; Good is good, but better carries it.
Schritt für Schritt kommt auch ans Ziel.; Grain by grain and the hen fills her belly.
H;
Ist der Löwe tot, so rauft ihn auch der Hase beim Bart.; Hares may pull dead lions by the beard.
Wem das Glück aufspielt, der hat gut tanzen.; He dances well to whom fortune pipes.
Wer zuletzt lacht, lacht am besten.; He laughs best that laughs last.
Wie die Saat, so die Ernte.; He now reaps what he has sown.
Jeder Krämer lobt seine Ware.; He praises that wishes to sell.
Den letzen beissen die Hunde.; He that comes last makes all fast.
Wer zuviel fasst, lässt viel fallen.; He that grasps at too much holds nothing fast.
Wer hat, dem wird gegeben.; He that has plenty of goods shall have more.
Wer sich zum Schaf macht, den fressen die Wölfe.; He that makes himself a sheep, shall be eaten by the wolf.
Eigenlob stinkt.; He that praises himself spatters himself.
Wer ins Feuer bläst, dem stieben die Funken in die Augen.; He that seeks trouble never misses.
Wer den Kern essen will, muss die Nuß knacken.; He that will eat the kernel, must crack the nut.
Wem nicht zu raten ist, dem ist auch nicht zu helfen.; He that will not be counselled cannot be helped.
Wer nicht hören will, muss fühlen.; He that will not hear must feel.
Mit Kleinem fängt man an, mit Grossem hört man auf.; He that will steal a pin, will steal a better thing.
Mit Kleinem fängt man an, mit Grossem hört man auf.; He that will steal an egg, will steal an ox.
Wer den Hund schlagen will, findet bald einen Stecken.; He that's resolved to beat a dog, never wants long a stick.
Borgen macht Sorgen.; He who does lend, loses his friend.
Wer sich entschuldigt, klagt sich an.; He who excuses himself accuses himself.
Kunst bringt Gunst.; He who has an art, has everywhere a part.
Wer ernten will, muss säen.; He who will reap must sow.
Hinterher ist man immer klüger.
Ehrlich währt am längsten.; Honesty is the best policy.
Hunger ist der beste Koch.; Hunger is the best sauce.
Hunger ist der beste Koch.; Hunger makes hard beans sweet.
Einem hungrigen Magen ist schlecht predigen.; Hungry bellies have no ears.
I;
Müßiggang ist aller Laster Anfang.; Idleness is the parent of the root of all evil.
Nicht alle Narren haben Kappen.; If all fools wore white caps, we should seem a flock.
Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg gehen.; If the mountain will not come to Mohamet, Mohamet must go to the mountain.
Wer mit Hunden zu Bett geht, steht mit Flöhen wieder auf.; If you lie down with dogs, you will get up with fleas.
Wer rastet, der rostet.; If you rest you rust.
Unrecht Gut gedeiht nicht.; Ill-gotten goods never prosper.
In der Not frisst der Teufel Fliegen.; In default of a soul the devil puts up with a fly.
Wer A sagt muß auch B sagen.; In for a penny, in for a pound.
Unter den Blinden ist der Einäugige König.; In the country of the blind the one-eyed man is the king.
Bei Nacht sind alle Katzen grau.; In the dark (or when the candles are out) all cats are grey.
Im Dunkeln ist gut munkeln.; It's a good fishing in troubled waters.
Was geschehen ist, ist geschehen.; It's not use crying over spilt milk.
Was ein Dorn werden will, spitzt sich früh.; It early pricks that will be a thorn.
Lieber Hammer als Amboss.; It is better to be the hammer than the anvil.
Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.; It is hard to teach an old dog new tricks.
Geben ist seliger denn Nehmen.; It is more blessed to give than to receive.
Die Kutte macht noch nicht den Mönch.; It is not the beard that makes the philosopher.
Die Kutte macht noch nicht den Mönch.; It is not the coat that makes the man.
Die Kutte macht noch nicht den Mönch.; It is not the cowl the makes the friar.
J;
Ein Eid vom Freier ist nicht teuer.; Jupiter laughs at the perjuries of lovers.
K;
Wissen ist Macht.; Knowledge is power.
L;
Gut Ding will Weile haben.; Learn to say before you sing.
Schlafende Hunde soll man nicht wecken.; Let sleeping dogs lie.
Lügen haben kurze Beine.; Lies have short wings.
Wie gewonnen, so zerronnen.; Lightly come, lightly go.
Wie der Herr, so's Gescherr.; Like master like man.
Wie der Vater so der Sohn.; Like sir like son.
Der Horcher an der Wand hört seine eigne Schand.; Listeners hear no good of themselves.
Schlag für Schlaf fällt man die Eiche.; Little strokes fell great oak.
Kleine Diebe hängt man, die grossen lässt man laufen.; Little thiefs are hanged, but great ones escape.
Besser den Arm gebrochen, als den Hals.; Lose a leg rather than a life.
Liebe macht blind.; Love is blind.
Glück in der Liebe, Pech im Spiel.; Lucky in love, unlucky at cards.
M;
Eile mit Weile.; Make haste slowly.
Man muss das Eisen schmieden, so lange es heiss ist.; Make hay while the sun shines.
Der Mensch denkt, und Gott lenkt.; Man proposes and God disposes.
Viele Köpfe, viele Sinne.; Many men, many minds.
Gewalt geht vor Recht.; Might goes before right.
Geld stinkt nicht.; Money does not smell.
Geld ist ein guter Diener, aber ein schlechter Herr.; Money is a good servant, but a bad master.
Geld allein macht nicht glücklich.; Money is not everything.
Geld regiert die Welt.; Money makes the world go round.
Mehr sterben vom Fraß denn vom Schwert.; More die by food than famine.
Viel Lärm um nichts.; Much ado about nothing.
Viel Lärm um nichts.; Much cry and little words.
Daheim bin ich König.; My home is my castle.
N;
Im Haus des Gehängten soll man nicht vom Strick reden.; Name not a rope in his house that hanged himself.
Das Hemd ist mir näher als der Rock.; Near is my shirt, but nearer is my skin.
Not macht erfinderisch.; Necessity is the mother of invention.
Not kennt kein Gebot.; Necessity knows no law.
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.; Never look a gift horse in the mouth.
Wes Brot ich ess, des Lied ich sing.; Never quarrel with your bread and butter.
Die Abwesenden haben immer unrecht.; Never were the absent in the right.
Neue Besen kehren gut.; New brooms sweep clean.
Guter Rat kommt über Nacht.; Night is the mother of counsel.
Alter schützt vor Torheit nicht.; No fool like an old fool.
Auch ein Haar wirft einen Schatten.; No hair so small but has his shadow.
Goldener Hammer bricht eisernes Tor.; No lock will hold against the power of gold.
Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.; No man is born as a master.
Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.; No man is born wise and learned.
Tauben Ohren ist schlecht predigen.; No one is more deaf than he who will not hear.
Ohne Fleiss kein Preis.; No pains, no gains.
Der Prophet gilt nichts in seinem Vaterland.; No prophet is accepted in his own country.
Arbeit macht das Leben süß.; No sweet without sweat.
Jeder weiss am besten, wo ihn der Schuh drückt.; None knows where the shoe wrings so well, as he that wear it.
Aus nichts wird nichts.; Nothing comes of nothing.
Wer nichts wagt, der nichts gewinnt.; Nothing venture, nothing win.
Jeder ist sich selbst der nächste.; Number one is the first law of nature.
O;
Alte Liebe rostet nicht.; Old love is never forgotten.
Alte Liebe rostet nicht.; Old love lies deep.
Altes Holz gibt gutes Feuer.; Old pottage is sooner heated than new made.
Gebrannte Kinder fürchten das Feuer.; Once bitten twice shy.
Wo gehobelt wird, fallen Späne.; One cannot make an omelette without breaking eggs.
Einmal ist keinmal.; One does not count.
Eine Hand wäscht die andere.; One good turn deserves another.
Einmal ist keinmal.; One is no custom.
Kleine Diebe hängt man an den Galgen, die grossen an goldene Ketten.; One law for the rich and another for the poor.
Des einen Tod ist des anderen Brot.; One man's breath is another man's death.
Was dem einen sein Eul', ist dem anderen seine Nachtigall.; One man's meat is another man's poison.
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.; One swallow does not make a summer.
Gelegenheit macht Diebe.; Opportunities makes the thief.
Gegensätze ziehen sich an.; Oppositions attract one another.
Aus den Augen, aus dem Sinn.; Out of sight out of mind.
P;
Papier ist geduldig.; Paper endures all.
Scheiden bringt Leiden.; Partings are sad things.
Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen.; People who live in glass houses should not throw stones.
Aufgeschoben ist nicht aufgehoben.; Postponed is not abandoned.
Armut schändet nicht.; Poverty is not a crime.
Probieren geht über studieren.; Practice is better than theory.
Übung macht den Meister.; Practice makes perfect.
Hochmut kommt vor dem Fall.; Pride goes before a fall.
Hochmut kommt vor dem Fall.; Pride goes before and shame follows.
Q;
Ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen.; Quiet conscience sleeps in thunder.
R;
Rache ist süß.; Revenge is sweet.
Rom wurde nicht an einem Tag erbaut.; Rome was not built in a day.
Auf einen groben Klotz gehört ein grober Keil.; Rudeness must be met by rudeness.
S;
Auf Freud folgt Leid.; Sadness and gladness succeed each other.
Eine Hand wäscht die andere.; Scratch me and I'll scratch you.
Selbst ist der Mann.; Self do self have.
Wer lügt, der stielt.; Show me a liar and I'll show you a thief.
Keine Antwort ist auch eine Antwort.; Silence gives consent.
Wem Gott ein Amt gibt, dem gibt er auch Verstand.; Skill comes with office.
Schritt für Schritt kommt auch ans Ziel.; Slow but sure wins the race.
Andre Länder, andre Sitten.; So many countries, so many customs.
Viele Köpfe, viele Sinne.; So many heads, so many minds.
Wie gewonnen, so zerronnen.; Soon got, soon gone.
Not lehrt beten.; Sorrow draws us nearer to God.
Wer sein Kind liebt, züchtigt es.; Spare the rod and spoil the child.
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.; Speech is silver, but silence is golden.
Schritt für Schritt kommt auch ans Ziel.; Step after step the ladder is ascended.
Auf Regen folgt Sonnenschein.; Sunshine follows rain.
T;
Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.; Take care of the pence (or pennies) and the pounds will take care of themselves.
Aufgewärmter Kohl war niemals gut.; Take heed of meat twice boiled.
Man soll den Bissen nicht grösser machen als den Mund.; Take no more on than you're able to bear.
Über Geschmack lässt sich nicht streiten.; Tastes differ.
Sage mir, mit wem du gehst, und ich sage dir, wer du bist.; Tell me who your friends are and I'll tell you who you are.
Die Abwesenden haben immer unrecht.; The absent are always in the wrong.
Guter Rat kommt über Nacht.; The best advice is found on the pillow.
Wo viel Licht ist, da ist viel Schatten.; The brighter the light, the deeper the shadow.
Gebrannte Kinder fürchten das Feuer.; The burnt child dreads the fire.
Den letzten beissen die Hunde.; The devil take the hindmost.
Der frühe Vogel fängt den Wurm.; The early bird catches the worm.
Die Ausnahme bestätigt die Regel.; The early bird catches the worm.s the rule
Auch das schönste Grün wird Heu.; The fairest rose at last is withered.
Aller Anfang ist schwer.; The first step is the hardest.
Von der Liebe wird man nicht satt.; The flames of love won't boil the pot.
Wer hoch steigt, fällt tief.; The higher you climb the farther you fall.
Je höher der Baum, je schwerer sein Fall.; The highest tree has the greatest fall.
Wer den Schaden hat, braucht für den Spot nicht zu sorgen.; The laugh is always on the loser.
Die Katze lässt das Mausen nicht.; The leopard cannot change his spots.
Das Auge des Herren macht die Kühe fett.; The master's eye is worth both his hands.
Vorbei ist vorbei.; The mill cannot grind with the water that is past.
Der Mond achtet die bellenden Hunde nicht.; The moon does not care for barking dogs.
Blinder Eifer schadet nur.; The more haste the less speed.
Je mehr man den Dreck rührt, je mehr stinkt er.; The more you stir, the more it will stink.
Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht.; The pitcher that goes too often to the well gets broken.
Probieren geht über studieren.; The proof of a pudding is in the eating.
Was sich liebt, das neckt sich.; The quarrel of lovers is the renewal of love.
Wenn das Kind in den Brunnen gefallen ist, deckt man ihn zu.; The stable door is shut when the hors is stolen.
Kleider machen Leute.; The tailor makes the man.
Der Schuster hat die schlechtesten Schuhe.; The tailor's wife is worst clad.
Liebe geht durch den Magen.; The way to a man's heart is through his stomach.
Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert.; The way to hell is paved with good intentions.
Der Klügere gibt nach.; The wiser head gives in.
Die klügeren gehen, der Esel bleibt stehen.; The wiser man is the one who gives way.
Wie die Alten sungen, so zwitschern die Jungen.; The young cock crows as he heard the old one.
Die Narren werden nicht alle.; There is a sucker born every minute. (am.)
Aus fremder Haut ist gut Riemen machen.; There is good cutting large thongs of another man's leather.
Zwischen Lippe und Kelches Rand schwebt der dunklen Mächte Hand.; There is many a slip 'twixt the cup and the lip.
Es wird nichts so heiss gegessen, wie es gekocht wird.; Things are never as bad as they look.
Aller guten Dinge sind drei.; Three is a lucky number.
Über Geschmack lässt sich nicht streiten.; There is no accounting for tastes.
Gegen den Tod ist kein Kraut gewachsen.; There is no medicine against death.
Eigner Herd ist goldes wert.; There is no place like home.
Keine Rose ohne Dornen.; There is no rose without a thorn.
Kein Rauch ohne Feuer.; There is no smoke without a fire.
Zahn um Zahn.; Tit for tat.
Irren ist menschlich.; To err is human.
Aufgeschoben ist nicht aufgehoben.; To put off is not to put aside.
Heute im Putz, morgen im Schmutz.; Today gold, tomorrow dust.
Morgen, Morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute.; Tomorrow, tomorrow, not today, 'tis thus the idle ever say.
Wo es schmerzt, da greift man hin.; Tongue ever turns to the aching tooth.
Viele Köche verderben den Brei.; Too many cooks spoil the broth.
Doppelt (genäht) hält besser.; Two are better than one.
Wenn zwei sich streiten, freut sich der dritte.; Two dogs fight for a bone and the third runs away with it.
U;
Eintracht nährt, Unfriede verzehrt.; United we stand, devided we fall.
Einigkeit macht stark.; Unity is strength.
W;
Wände haben Ohren.; Walls have ears.
Frisch gewagt ist halb gewonnen.; Well begun is half done.
Was nicht ist, kann noch werden.; What isn't yet may well still be.
Wenn das Herz voll ist, geht der Mund über.; What the heart thinks the mouth speaks.
Redet Geld, so schweigt die Welt.; When money speaks the world is silent.
Wenn die Arbeit zur Tür eingeht, fliegt die Liebe zum Fenster hinaus.; When poverty comes in at the door, love flies out at the windows.
Wenn die Katze aus dem Hause ist, tanzen die Mäuse.; When the cat's away the mice will play.
Wenn das Herz voll ist, geht der Mund über.; When the heart is full, the tongue will speak.
Wenn der Baum gefallen ist, so macht ein jeder Holz.; When the tree is fallen, every man goes to it with his hatchet.
Wo nichts ist, hat der Kaiser sein Recht verloren.; Where nought's to be got kings lose their scot.
Wo Aas ist, sammeln sich die Geier.; Where there is carrion there are sure to be vultures.
Es hofft der Mensch so lang er lebt.; While there is life there is hope.
Narrenhände beschmutzen Tisch und Wände.; White walls are fools' writing-paper.
Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.; Who spits against the wind, it falls in his face.
Früh übt sich, was ein Meister werden will.; Who so learns young, forgets not when he is old.
Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.; Who will not keep a penny shall never have many.
Wein auf Bier, das rat' ich dir; Bier auf Wein das lass sein.; Wine upon beer is very good cheer, beer upon wine you'll repine.
Geredet ist geredet, man kann's mit keinem Schwamm auswischen.; Words have wings and cannot be recalled.
Erst die Arbeit, dann das Vergnügen.; Work first and play afterward.
Y;
Man kann nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen.; You can't do two things at once.
Klingende Beweise überzeugen am besten.; You may speak with your gold and make other tongues dumb.
Man muss das Eisen schmieden, so lange es heiss ist.; You must strike the iron while it is hot.
Mit Speck fängt man Mäuse.; You will catch more flies with a spoonful of honey than with a gallon of vinegar.